Пройшли відбір (accepted)



A group of children drinks brackish water from an artisanal well on Afidegnigba beach (Togo, West Africa). 85% of the world population lives in the driest half of the planet. In Africa, 300 million people lack access to clean water in at least fourteen countries in the continent that suffers permanent deficit. 115 Africans die every hour related to poor sanitation, contaminated water or poor hygiene conditions. Every year, unsafe water, coupled with a lack of basic sanitation, kills at least 1.6 million children under the age of five years around the planet.
«Drought»
Іспанія



In recent years Burkina Faso, one of the poorest and safest countries in Africa, has been the target of more than 300 attacks by terrorist groups linked to Dáesh. Education in French and teachers have become the center of the attacks that has closed more than 1000 schools, leaving 150,000 children without classes only in the last year and forcing 60% of the teachers to abandon their jobs and seek refuge. Children are afraid. They don't go to school anymore. They fear an attack that kills them and they have started studying at home. Improvised chalkboards, regiments of children learning from each other (the older ones teach the younger ones)… great whirlpool of creative and cultural resilience. “Education generates trust. Trust generates hope. Hope generates peace”.
«Resilience on Chalkboard»
Іспанія



A child ends his working day in a clandestine garbage dump in one of the many slums of Ouagadougou. In the last five years, humanity has generated a total of ten billion tons of garbage at a rate of 228,000 tons of waste per hour. Thirty per cent remained uncollected and untreated. Decomposition times are brutal: a tetra brik takes 30 years, a plastic bag at least 150 years, batteries 1,000 and glass 4,000. The World Health Organization warns of the serious health consequences of exposure to garbage. In a report dated March 2017 they reported that environmental pollution causes 1.7 million deaths of children under the age of 5 every year and ocean pollution causes the death of one million birds and 100,000 aquatic mammals.
«The Dump»
Іспанія



A 12-year-old boy rests in his bed after a malaria outbreak during the early days of the COVID-19 pandemic. Due to this new coronavirus, a modelling analysis considered scenarios for potential disruptions in access to core malaria control tools during the COVID-19 pandemic in 41 countries. Under the worst-case scenario, in which all insecticide-treated net (ITN) campaigns are suspended and there is a 75% reduction in access to effective antimalarial medicines, the estimated tally of malaria deaths in sub-Saharan Africa in 2020 would reach 769 000, twice the number of deaths reported in the region in 2018. This would represent a return to malaria mortality levels last seen 20 years ago. Malaria is one of the most severe public health problems worldwide. In 2019, malaria caused an estimated 216 million clinical episodes that lead to 627,000 deaths of this preventable and treatable disease. Of these about 70 per cent were children under five years of age. This translates into a daily toll of about 800 minors. Most of these deaths (92%) occurred in the African Region.
«Pandemic»
Іспанія



29 жовтня 2019 року в рамках Міжнародного інвестиційного форуму RE:THINK. Invest in Ukraine Президент України Володимир Зеленський спільно з представником Єврокомісії Крістіаном Даніельсоном відкрив Офіс проєктів Європейського Союзу в Маріуполі. Під час урочистостей пан Зеленський багато жартував, змусивши цим своїх прихильників веселитися, а гостей з ЄС - щиро дивуватися неформальній атмосфері заходу.
«Позапротокольний жест»
Україна



14 жовтня у центрі Києва за участі націоналістичних партій, але без партійних прапорів пройшов марш Ні капітуляції. Акція проходила під гаслом Вимога нації - ні капітуляції, з вимогами до влади не допустити відведення військ на Донбасі від лінії розмежування та не погоджуватися на формулу Штайнмаєра. Частина учасників скандувала антипрезидентські гасла Зелю геть!
«Марш Ні капітуляції»
Україна



Медичний працівник у повному антивірусному захисному спорядженні виглядає з вікна другого поверху коопусу №1 Калинівської центральної районної лікарні. Корпус на повному карантині. Лікарня закрита. Через спалах коронавірусу, станом на вечір 18 квітня у Калинівському районі було зафіксовано 63 випадки захворювання на COVID-19, із них 37 випадків у медичних працівників. Калинівка, Вінницька область, 17 квітня 2020 року Повний репортаж: https://www.andriy-dubchak.com.ua/?p=2419
««Чумний корпус»»
Україна
alsammar ahmed, Ірак


Bricks Factories There are workers in these factories working in the form of complete families where children, women, and elderly work in a very hard work, under high temperatures in southern Iraq, Maysan province, they work in the summer, where the temperature reaches 50 degrees. There are very low job fees, and the owners of the factories isolate these families in remote areas so that they do not see the real work fees in the city. Suffering from a very bad health status due to the lack of health safety facilities by these factories, where their working periods range to 16 hours a day, in conditions of poor weather and health, as the government does not care about them in Iraq








Gómez Sastre Joaquín, Іспанія


COVID-19 CRISIS From the beginning of the year we began to hear about COVID-19 (coronavirus), although it sounded distant to us Europeans, it was Chinese, and it was not going to arrive. But I arrive and in small cities like Santander in the north of Spain, whose region in total reaches half a million inhabitants, we had to get used to a state of alarm since March 14 and to live with masks, safety distances, mandatory confinement quarantine. Our life has changed, we are close to 200 deaths from the virus and more than 20,000 patients have tested positive for the virus. At the time of doing this report we began to see light at the end of the tunnel and be more hopeful. Now we begin to realize that it is a global pandemic and that it does not matter where, country or city you are, large or small.








Aragon Renuncio Antonio, Іспанія


Sea levels on the coast of Togo and other West African countries continues to rise and gobble up everything in its path. Houses, crops, roads, trees, infrastructure, jobs, resources... lives. However, the banks of this small country of the Gulf of Guinea are but a mere link with an immense problem affecting more than 8,000 kilometers of coastline in 13 West African countries. Punished by global warming, rising sea levels are forcing the ocean bed to readjust by removing sediments from the coast and dragging them away from shore. This causes marine erosion capable of devouring dozens of meters of mainland each year. Thousands of people have already had to leave their houses and see their children being orphaned from their homes and forced to migrate inland to prevent certain death. Many thousands more await their inexorable future. That new rising tide that takes everything away.








Кирильчук Ігор, Україна
Dali Anna Maria, Україна
Dubchak Andriy, Україна


Одразу після обстрілу. Золоте-4, Оріхове, Новотошківське – фотоісторія 18 лютого 2020 року, контрольовані Росією збройні формування атакували і здійснили спробу захопити позиції ЗСУ поблизу селища Оріхове. Про планомірність і ретельність планування атаки свідчить масштаб артпідготовки, кажуть фахівці. Загалом по позиціях українських військових на цій ділянці фронту, за даними штабу ООС, було випущено понад 400 снарядів забороненого «Мінськом» калібру. Українська артилерія відповіла бойовикам не меншою кількістю. Начальник Генштабу Збройних сил України Руслан Хомчак заявив, що ситуація наразі повністю контрольована і бойовикам не вдалося реалізувати плани захоплення нових територій. 19 лютого кореспондент Радіо Свобода побувава в усіх трьох населених пунктах поблизу цієї ділянки фронту. Повний репортаж тут: https://www.andriy-dubchak.com.ua/?p=2385











JEROME JUBILATES AFTER ONE OF HIS MANY PROLIFIC GOALS IN THE ASA MALTA SUMMER LEAGUE OF 2019 - HE WAS LATER DECLARED PLAYER OF THE YEAR 2019 FOR THE PREMIER DIVISION OF THE ASA MALTA WATERPOLO SEASON - HE PLAYS FOR SLIEMA ASC CANON EOS 1DXMKII - 400MM LENS - F/2.8 - 1/1000 SEC - ON 25.08.19 AT 19.51
«JEROME GABARRETTA - ASA MALTA PLAYER OF THE YEAR 2019»
Мальта



The topic of the photographic project that Udayan was working on was titled “Click Against Cancer.” Trying to depict this topic in unusual way was difficult, yet that is what he wanted to do. As time was running out and the deadline nearing, he was always looking out for the perfect image. At a traffic signal, he saw this boy selling chewing tobacco (Guthka) hurriedly moving from one car window to another. He had to strike a deal before the lights turned green. It was a poignant reminder of the risk one is exposed to even from childhood. One has to stop using tobacco to ensure a cancer free life. The lights only turn green when we stop.
«Innocent peddler of death»
Індія



A child plays with a plastic bag that will be burned to warm the rock and make it more brittle in the Pissy quarry. About 380 million tons of plastic is produced worldwide each year. Production increased exponentially, from 2.3 million tons in 1950 to 448 million tons by 2015. Every day approximately 8 million pieces of plastic pollution find their way into our oceans. The World Health Organization warns of the serious health consequences of exposure to garbage. In a report dated March 2017 they reported that environmental pollution causes 1.7 million deaths of children under the age of 5 every year and ocean pollution causes the death of one million birds and 100,000 aquatic mammals.
«Plastic Mine»
Іспанія



Isaac (24 years old). He has spent all his life in a small center for children with severe and profound physical and intellectual disabilities in Bombouaka. In Africa, children with disabilities (especially girls) are at high risk of physical, emotional and sexual abuse, as well as being abandoned by their families, so life on the continent is not easy for snake children. Football is not a privilege, it is a right. According to the Convention on the Rights of the Child, football is a universal language for millions of people around the world, including children and adolescents, regardless of where they come from, what language they speak or what religion they belong to. For these children at the Saint Louis Orione Center in Bombouaka, it's all about football. They are all Messi and Cristiano Ronaldo. It's all Madrid versus Barça... Shouting, running, European team jerseys, Champions League on TV... Football is the most popular sport on the planet. More than a game, it's a lifestyle. More and more children are dreaming of becoming the new star of the 'beautiful game' in search of their next goal.
«I Wanna be Messi»
Іспанія



Vasil Shepelenko. 43 years old. Wounded in Zolote (Lugansk). Head Contusion. Last April was the sixth anniversary of the fratricidal war that is bleeding Ukraine dry between those loyal to Kiev and the pro-Russian separatists. Six years into a forgotten and stalled conflict that has claimed the lives of more than 14,000 Ukrainians, causing almost two million people to flee their homes. Scars. Everywhere. In body and soul. Too many scars... Nightmares. Pain. Post-traumatic stress disorder, flashbacks... oblivion. At the Rivne Regional Veterans' Hospital, some of the more than 25,000 wounded in the fighting are trying to heal their wounds in a new daily war in which they will continue to fight for the rest of their lifes...
«Scars of War»
Іспанія



In 1986, a meltdown at the Chernobyl nuclear power plant showered radioactive particles all over Ukraine and neighboring countries. As a result of the radioactivity received at the time of the explosion and in the following months, together with the contamination that persists in an area, children born after the Chernobyl accident show a very high incidence of malformations, diseases due to a weak immune system and different types of cancers. In Ukraine, 6,000 children are born every year with genetic heart defects and more than 3000 die from lack of medical attention. There has been a 200 percent increase in birth defects and a 250 percent increase in congenital birth deformities in children born in the Chernobyl fallout area since 1986. UNICEF found increases in children’s disease rates; there has been a 38 percent increase in malignant tumors, a 43 percent increase in blood circulatory illnesses and a 63 percent increase in bone, muscle, and connective tissue system disorders. There are 2,397,863 people registered with Ukraine’s health ministry to receive ongoing Chernobyl-related health treatment. Of these, 453,391 are children.
«The Sons of Chernobyl»
Іспанія



На фотографии ветеран Великой Отечественной войны Заикин Иван Иванович. Заикин Иван Иванович Родился 5 апреля 1926 года. Место рождения: Сумская область, Лебединский район, село Малый-Бобрик (Украина). Призван добровольцем в 16 лет в 1943 году в городе Сальске Ростовской области. 11 апреля 1943 года направлен на обучение в военно-морское училище в городе Ярославле, потом переведен в город Углич, где он и окончил военно-морское училище в 1944 году. В начале апреля 1944 года в составе 83-й отдельной стрелковой Новороссийской Краснознаменной бригады морской пехоты участвовал в прорыве обороны противника при освобождении города Керчи. С 5 по 9 мая 1944 года в боях за освобождение Севастополя Иван Иванович был контужен. Катер, на котором он находился, подорвался на морской мине противника. Около месяца находился в госпитале, а после выздоровления продолжил службу матросом до 1951 года в городах Керчь и Севастополь. После службы Иван Иванович 15 лет работал на судостроительном заводе «Парижская коммуна» (Каспийское пароходство) мастером механического цеха и технологом. С 1979 года работал мастером цеха, старшим мастером цеха и начальником технического бюро на авиационном заводе города Омска. В 1990 году переехал в Ставропольский край. Награжден орденом Отечественной войны II степени, медалью «За боевые заслуги», медалью «За победу над Германией». В настоящее время Иван Иванович Заикин проживает в поселке Рыздвяный Изобильненского района Ставропольского края.
«Война во мне не умолкает никогда»
Росія



The photo was taken on March 8, 2020, in the village of Yaroslavskaya, in the house of Anna Egorovna Milyutina (Russia). In our village, a resident, Anna Egorovna Milyutina, in this year (02/07/2020), celebrated its 101st Birthday. And the Eighth Martha Anna Egorovna again, 101 times, accepted congratulations - with common to all mankind holiday (Since 1975, this date is celebrated at the UN.) - International Women's Day! The oldest resident of our village was cordially congratulated on this event, grandchildren and great-grandchildren, and personally arrived with a visit, a representative of the Council of Veterans. PS I wish Anna Yegorovna good health and take the next steps between her Birthday and March 8.
«101 steps from birthday to March 8»
Росія



На сцене Одесскго оперного театра скрипач Даниэль Хоуп (Великобритания) и Берлинский камерный оркестр. Даниэль Хоуп входит в ТОП-5 самых лучших скрипачей мира, является одним из наиболее креативных и многогранных музыкантов современности. 7-кратный обладатель ECHO KLASSIK AWARD, 4-кратный номинант GRAMMY, лауреат BRIT Award, обладатель Европейской премии культуры-2015. На фестивале представит проект, выигравший премию ECHO KLASSIK-2017 за лучший проект года, «Vivaldi Recomposed» – новую сенсационную версию «Времен года» Вивальди британского композитора Макса Рихтера. Одесса 06.06.2018.
«На сцене Одесскго оперного театра скрипач Даниэль Хоуп (Великобритания) и Берлинский камерный оркестр. »
Україна
Хведчин Ян, Білорусія


В уютном доме чисто и светло. На шкафу стоят аккуратно выставленные в ряд открытки с поздравлениями. В день нашего визита Степану Моисеевичу Серафимовичу исполняется 92 года. Он ветеран второй мировой войны. В свои 90 с небольшим лет он водит машину, ходит в баню и вкусно готовит, не теряет позитива и бодрости. До недавнего времени участвовал в марафонах. Для него война началась под Смоленском в 1943 году. 16-летним юношей он пошел добровольцем в армию и в составе I Прибалтийского фронта и дошел практически до Кенинсберга. На вопрос о том, как в 92 сохранить завидную жизненную активность, не раздумывая рассказывает и показывает, вооружившись ручными тренажерами. Каждое утро ветерана начинается с зарядки, в еженедельном расписании неизменно значится поход в баню, а в коридоре ждут следующего сезона лыжи, намотавшие за годы десятки километров.








Бабаянц Николай, Росія
Aragon Renuncio Antonio, Іспанія


Last April was the sixth anniversary of the fratricidal war that is bleeding Ukraine dry between those loyal to Kiev and the pro-Russian separatists. Six years into a forgotten and stalled conflict that has claimed the lives of more than 14,000 Ukrainians, causing almost two million people to flee their homes. Scars. Everywhere. In body and soul. Too many scars... Nightmares. Pain. Post-traumatic stress disorder, flashbacks... oblivion. At the Rivne Regional Veterans' Hospital, some of the more than 25,000 wounded in the fighting are trying to heal their wounds in a new daily war in which they will continue to fight for the rest of their lifes...








Smolnikov Andrey, Росія


ГОРЕЦ. ТАМ ГДЕ ЗЕМЛЯ СТАНОВИТСЯ НЕБОМ. Это история о человеке несгибаемой воли и сильного духа. Это история о горце жизнь которого как и жизнь всех горцев состоит из труда и молитвы. Это история о человеке огромной души. Вот уже почти 30 лет как дедушка Исрапил с равнины перебрался в горы, на землю своих предков, построил маленький домик, обустроился и живет в нем рядом с древними башнями. В этих башнях родились и жили его отец, дед и прадед. Совсем рядом находится сливовый сад, а сразу за ним родовое кладбище, на котором они похоронены. Дедушка Исрапил родился в 1940 году. Дедушка Исрапил как и весь Ингушский народ пережил депортацию. Раньше с ним жила его жена Таус Магомедовна, но из-за проблем со здоровьем ей пришлось переехать на равнину. У него четыре сына и четыре дочери, они приезжают к нему, чтобы помочь в тяжелом труде. За свои 78 лет он никогда не болел и не принимал лекарств. Дедушка Исрапил очень верующий человек. Рядом с его домом стоит большой камень, на котором он долгое время выбивал слова молитвы и поучения на арабском и русском языках. Каждый день он обходит башни, поддерживает чистоту на их территории. В одной из них родился его отец Бексултан. Вся его жизнь, каждый его час, каждый день состоит из молитвы, труда и почитания предков, я не помню, чтобы он сидел без дела. То ему нужно прополоть огород, то где-то прибраться, накормить скотину, наколоть дрова, сходить к башням. У него очень большой фруктовый сад, где растут яблоки, груши, алыча и слива. Он посадил его для гостей, говорит: «Будете в наших местах, приходите ко мне в гости». Дедушки Исрапила не стало осенью 2018 года. Он ушел внезапно. До сих пор в это трудно поверить. Похоронили его недалеко от старинных башен, за сливовым садом, на древнем кладбище рода Чаниевых, там, где похоронены его отец, дед и прадед. Там где земля становится небом. Через несколько месяцев у младшего сына Хамзата родился первенец, Сын Мохамед. Дедушка Исрапил мечтал увидеть его. Хамзат, самый младший из сыновей, он был с отцом до самого конца. Отец умер у него на руках. Хамзат, человек несгибаемой воли и сильного духа. Горец, жизнь которого как и жизнь всех горцев состоит из труда и молитвы.








Гудак Сергій, Україна


Зміна. Очі медиків однієї зміни Закарпатської обласної клінічної інфекційної лікарні. В цей день я провів кілька годин з цими людьми. І про них, як і про те, що вони роблять, можна говорити багато. Але я захотів, що б ми зазирнули їм в очі. Очі, які часто втомлені, але впевнені. Очі, які часто дивляться через запітнілі окуляри. Очі, які запам'ятають врятовані цими людьми. Врятовані, просто ніколи не бачать їхні обличчя. Це очі лише однієї зміни Закарпатської обласної клінічної інфекційної лікарні. Очі людей, які поруч з нами.








Петрушкіна Тетяна, Україна


Маріупольці ходили в масках до того, як це стало мейстрімом. У промисловому Маріуполі доволі складна ситуація з екологією. Тут розташовані металургійні підприємства, які забруднюють навколишнє середовище. Жителі міста регулярно виходять на протести проти забруднювачів. Медична маска і протигаз стали символами багаторазової акції Хочу дихати, що проходила у 2018-19 рр.








Спирина Нэлли, Україна


29 серпня 2019р., в Україні вперше офіційно відзначають День пам`яті загиблих захисників України. Це пов`язано з тим, що цього дня в Іловайську загинуло більш за все українських бійців. Символом пам`яті загиблих захисників стали соняхи - за той час, що йшли бої вони стали стиглими, але зібрати їх було ще складно.








Шимкович Роман, Україна
Sil Ayanava, Індія


Bahurupi - a family of many faces. Bahurupi's mostly dressed up and face painted like a mythological god or goddess, by becoming a Bahurupi they tends inform, educate and entertain the audiences. Some performers have scripted their performances to spread messages such as promotion of literacy, important mythological stories and so on. This is perhaps, the only known folk performance where the performer does not have a fixed platform or village or place. He wanders from one village to another to perform at fairs and even in urban cities. This once-popular folk art form is now vanishing in rural West Bengal. In West Bengal, Bahurupis have been around for the past 150 years. Its practitioners have for generations earned modest amounts from their performances. But because audiences now increasingly prefer other forms of entertainment, the younger generations from Bahurupi families are seen sometime enjoying dressed up and face painted like Bahurupi and perform in the local area. Here a set o portraits of young Bahurupi's.








Oskolskaya Inna, Україна


March of Defenders of Ukraine 24.04.2019 Elected in 2019 President Volodymyr Zelensky said that he wanted to cancel the military parade on Independence Day, and instead to give the saved money in the amount of 1-2 thousand UAH to the military. This caused a wave of discontent among the patriotic section of society, and the activists suggested holding their own, people's march. Thus, on the occasion of Independence Day, 24.08.2019 in the capital of Ukraine there were 2 celebrations: - official course of dignity; - March of Defenders of Ukraine. The organizers expected about 8,000 people to participate, but according to various estimates, up to 25,000 people attended the march./ Обраний у 2019 році президент Володимир Зеленський заявив, що він хоче скасувати військовий парад до Дня незалежності, а натомість зекономлені гроші в розмірі 1-2 тис. грн роздати військовим. Це викликало хвилю невдоволення серед патріотичної частини суспільства, а активісти запропонували провести власний, «народний» марш. Таким чином до річниці Незалежності 24.08.2019 в столиці України пройшли 2 святкування: - офиційна хода гідності; - Марш захисників України. Організатори очікували участі близько 8 тисяч людей, але за різними оцінками в Марші взяли участь до 25 тисяч осіб.








Dubchak Andriy, Україна


«Заморожені». Історії дітей, які живуть на лінії фронту На лінії зіткнення, там, куди потенційно щохвилини може прилетіти куля чи снаряд – за 10 кілометрів від фронту, – живе близько 100 тисяч дітей. Про те, як війна впливає на психіку дітей, як відображається на їхньому сприйнятті світу – репортаж воєнного кореспондента Радіо Свобода Андрія Дубчака. Письмові дозволи від батьків дітей є. Повний репортаж: https://www.andriy-dubchak.com.ua/?p=2172











An early morning tradition in South Indian households is the drawing of rice flour designs on freshly washed ground before the house entrance called “kolam”. As we were wondering through this village near Chennai early one morning, I saw the lady putting kolam under the watchful eye of her mother-in-law. It made me think of the traditions that get passed along through generations by word of mouth and strict discipline.
«Mother-in-law»
Індія



This image was taken during Shivaraatri festival celebration at a backstage of a drama place. The artist had to sit for an hour to get into his characters looks, after an hour make-up session he was captured stretching his neck back. Creation date : 04/03/19 location : Anekal (India) Country : India Topic : Arts, Entertainment (single photo)
«Resting artist»
Індія



A wild monkey performs during a street show for children in a suburb of Ouagadougou. Wild animals are used extensively in the entertainment industry. Businesses that exploit animals exist to make money, so the animals’ needs are usually put last. Creatures are abused and exploited in a variety of forms of “entertainment.” In circuses, elephants, lions, tigers, monkeys and other animals are sentenced to a lifetime of misery in order to provide a few moments of human amusement. Wildlife trafficking, which includes animals and plants, is one of the most damaging and profitable illicit businesses in the world. This crime against nature moves between 10 and 20 billion euros each year, a figure comparable to that of arms and drug trafficking.
«Street Circus»
Іспанія



A man wearing the traditional Arabic dress takes a photo with his cell phone inside the immersive spectacle installation Rain Room in Sharjah (UAE). Rain Room allows visitors to the installation to walk through a downpour without getting wet. Motion sensors detect visitors' movements as they navigate through the darkened space, becoming performers in this intersection of art, technology and nature. This site-specific sound and light installation uses 2,500 litres of self-cleaning recycled water, controlled through a system of 3D tracking cameras placed around the ceiling. The cameras detect a visitor's movement and signal groups of the water nozzles in the ceiling, stopping the flow of water in a roughly six-foot radius around the person.
«The Rain Room»
Іспанія

«Танцоры Национального заслуженного академического ансамбля танца Украины имени Павла Вирского готовятся к концерту»
Україна
Кириченко Ольга, Україна


1 апреля мир празднует День смеха или День дурака (April Fools' Day или All Fool's Day), во время которого принято разыгрывать семью, друзей, подшучивать над ними. В Украине самый активный праздник Дня дураков проводится в Одессе, где традиционно организовывают фестиваль юмора Юморина. Город принимает тысячи гостей со всего мира. Юморина - самый веселый, красочный, единственный в своем роде, абсолютно уникальный праздник смеха с сильной 40-летней традицией. Зрители Юморины - одесситы и туристы города, также идут в ногу с профессиональными участниками шествия, надевая тематические костюмы.








Ferenc AFIAP Paweł , Польща
Шнейдер Михаил, Росія
Онищенко Вячеслав, Україна


In 2012-2013 in Ukraine up to 120 thousand people die every year from drug addiction and related diseases, such as HIV / AIDS, viral hepatitis, specific cancer, and tuberculosis. This is evidenced by data from independent experts. At the same time, there are now about 250 million drug addicts in the world (4% of the population), from which 330 people die every day. And in the American international anti-drug center claim a billion drug addicts. In Ukraine, about 150 thousand drug addicts are registered with the police, and according to WHO and UNAIDS international organizations, there are about 425 thousand injecting drug users in the country alone. According to various independent experts, from 1 to 1.5 million people use drugs in Ukraine, while their number increases by 8-10% annually. 550 thousand people use hard drugs alone, the Ministry of Health says.About a thousand people die from drug addiction in Ukraine each year, while independent experts talk about 10-12 thousand people. Nowadays the situation has become much worse. According to the State Statistics Service as January 1, 2019, there were 471,279 infected in Ukraine persons, representing 1.11% of the total population. Of these, 333,717 people (70.81%) were infected with hepatitis B -23 687 persons (5.03%) infected with hepatitis C - 82 654 persons (17.54%) and 31 221 people (6.62%) were infected with tuberculosis. The deterioration of the state in the country is associated with many factors. The way drugs are sold has changed. Recently, a method using so-called «bookmarks» has become widely popular. On the walls are written the addresses of stores where you can buy any narcotic substances Telegram channels are used for this. Due to corruption, the police have almost no effect on these processes. House residents paint over addresses themselves. It turns into abstract canvases... People far from art become abstract artists. People are close to Rothko's paintings . The art against drugs.








Murtadha Ridha Murtadha Ridha Jasim, Ірак


Feast of creation (Abannjh) It is one of the feasts of the Sabean religion in Iraq, it is a religious celebration more than it is a feast where a baptism ceremony is held for all Sabians in the running water. Marriage, cohabitation, drinking and gambling are prohibited in these five pure days. The Sabean religion is one of the Abrahamic religions and its Sabean followers follow the prophets Adam, Seth, Idris, Noah, Sam son of Noah, Yahya son of Zakaria. They were spread in Mesopotamia and Palestine, and some of its followers still exist in Iraq. The Sabian religion calls for faith in God and its oneness at all, for one partner, one and one, and he has absolute names and attributes.








Гомонюк Оксана , Україна


Художня арттерапія для наших відважних героїв, зусиллями благодійників організації «Сила добра», в Клеванському військовому госпіталі, де отримують лікування і проходять реабілітацію, поранені російським ворогом, військовослужбовці. Це – мужні обличчя героїв, на яких застиг весь жах пережитого на війні досвіду, це - понівечені ворожими осколками, зболені тіла, це – щирі очі, в яких навіки поселився невимовний сум, але в яких ще жевріє вогник надії, це - все ще живі душі, які потребують якісного лікування, щирої турботи, і дружнього спілкування, допомоги та уваги. І тепер ці сильні і мужні руки, що раніше тримали бойову зброю, вчаться тримати пензлики в руках, створюючи свої перші художні шедеври.








Потянок Олексій, Україна


Іван Сивак чемпіон Світу, Європи та України з бальних танців серед інвалідів. Він живе на Україні в місті Рівне. Його доля склалася трагічно, тому що його партнерка - чемпіонка з бальних танців і одночасно його дружина Надія Сівак померла в 2016 році. Іван Сивак сам виховує малолітню дочку. Але творчість рятує вана від суму. На міжнародних змаганнях Іван тепер виступає один. Але на танцювальних вечірках в Івана завжди є партнерки дівчата! На фото Іван дарує своїй новій партнерці по танцю позитивні емоції під час танцювальної вечірки з танго. Як би не склалося життя, воно триває в творчості, в танці і дарує яскраві моменти радості. То партнери насолоджуються танцем, то жартують, то сперечаються, то сумують при розставанні! У Танго усе як в житті – різні емоції сплітаються в одному танці!








Тарасенко Ангелина, Україна
Шимкович Роман, Україна


Музика Матіаса Кендлінгера. 12 травня 2019 р. у Долині відбувся благодійний концерт симфонічного оркестру K&K Philharmoniker за участі Українського національного хору Львів (хормейстер Василь Яциняк). У програмі концерту прозвучали музичні твори : • Святкові фанфари, Медитативна поема для струнного оркестру Зцілення. Диригент : Максиміліан Кендлінгер (Австрія); • Симфонія №2 оп.9 Австрійсько-Українська. Диригент :Тарас Ленько (Україна); • Симфонія №3 оп.10 Права Людини. Диригент :Маттіас Кендлінгер (Австрія).








Ilin Dmitry, Росія
Sil Ayanava, Індія


Stolen Moments Of Holi - We all know the grandeur way Holi is played in Mathura and Vrindavan but very less people know about the massive celebration that takes place in the City of Joy Kolkata. Holi is a way of celebrating the vibrant colours of nature that come with the arrival of the spring season. The ‘carnival of colours’ is one of the most prominent festivals in India. In the course of the day-long festival, people sprinkle coloured powder and water on each other, turning the whole city into a canvas of vivid colours. Here are some intimate visuals of how the people of Kolkata submerge themselves in celebrating Holi.











Bowling is the act of propelling the ball with a straight arm towards the batsmans wicket. This young paper boy was perhaps practicing his bowling, albeit with the morning newspaper! Its the technique that counts after all, not what you practice with or where... Udayan was “Bowled over!“ by the dedication of this paper boy.
«Bowled over»
Індія



There are many things in life that we think has lost its actual value once we have used it & we dispose them off. But not in the case of this person whose daily livelihood is from buying & selling of those things or items. He is a scrap dealer to whom you can sell old news papers, books, milk bags & even leftovers of coconut. And he will give you a fair amount for those as well. To give it a thought, the exact value of an item or thing cannot be measured in life.
«Raddi Wala»
Індія



In recent years Burkina Faso, one of the poorest and safest countries in Africa, has been the target of more than 300 attacks by terrorist groups linked to Dáesh. Education in French and teachers have become the center of the attacks that has closed more than 1000 schools, leaving 150,000 children without classes only in the last year and forcing 60% of the teachers to abandon their jobs and seek refuge. The jihadist threat to teachers in Burkina, which is spreading rapidly to other countries in the region, is clear: Teach the Koran or die. Children are afraid. They don't go to school anymore. They fear an attack that kills them and they have started studying at home. Improvised chalkboards, regiments of children learning from each other (the older ones teach the younger ones)… great whirlpool of creative and cultural resilience.
«Dangerous Minds. Teach the Koran or Die»
Іспанія



An albino kid during his first eye exam in an ophthalmological consultation. Albinos are prone to eye diseases, especially cataracts that are the leading cause of blindness and vision loss in Africa and contribute to approximately half of all causes of blindness in the continent. Of the more than 39 million people worldwide suffering from unnecessary blindness, more than half are due to cataract which can be surgically treated. Most of these people live in the developing world, where poor nutrition and limited access to eye care can mean a life limited by needless blindness. Numerous studies have shown that sight restoration with cataract surgery is among the most cost-effective interventions in health care. Some 18 million needlessly-blind cataract patients still await care, most of them with no place to turn.
«The Great Albino Eye Disorders»
Іспанія



A group of children drinks brackish water from an artesanal well on Afidegnigba beach (Togo, West Africa). 85% of the world population lives in the driest half of the planet. In Africa, 300 million people lack access to clean water in at least fourteen countries in the continent that suffers permanent deficit. 115 Africans die every hour related to poor sanitation, contaminated water or poor hygiene conditions. Every year, unsafe water, coupled with a lack of basic sanitation, kills at least 1.6 million children under the age of five years around the planet.
«The Brackish Water Well»
Іспанія



Several children with disabilities take a nap in one of the rooms of the Saint Louis Orione Center in Bombouaka, Togo (West Africa). The center takes in around 70 children, mostly in neglect, with severe and profound physical or intellectual disabilities and provides specialized and personalized care to try to improve their quality of life. Children with disabilities (especially girls) run a high risk of being physical, emotional and sexual abused as well as being abandoned by their families. There is a perception by their communities that the disabilities are due to a divine punishment, the result of the sins committed by the parents, of an act of the devil, or that the child is a sorcerer. Minors who suffer from a disability are considered supernatural, strangers or demons. In some areas of the country, children with cerebral palsy are known as snakes, as they lie on the ground. These little ones are drowned in the river in rituals for the serpent to leave.
«The Curse of Snake Kids»
Іспанія
Кириченко Ольга, Україна


Староконка - одно из уникальных мест Одессы, ей уже почти 188 лет. Каждые выходные тут открывается Блошиный рынок, который занимает несколько кварталов в пределах 4-5 улиц, на котором можно найти все что угодно (от использованной зубной щетки до ценного антиквариата). Товары разложены прямо на асфальте на кусках ткани, развешаны на окнах, заборах и деревьях. Если ты приехал на своем велосипеде, тебе мгновенно поступит предложение... продаете?. Староконный - здесь ты встретишь весь колорит города!








Ведерников Александр, Росія


The second breath of the Baikal-Amur Mainline BAM - Baikal-Amur Mainline is a railway in Russia from Taishet to Sovetskaya Gavor with a total length of 4287 km. BAM is the greatest construction of the 20-th century, which radically changed the lives of both the indigenous population and the pioneer volunteers who came 45 years ago from all the republics of the Soviet Union to build a new railway. This photo essay tells about today's everyday life of BAM, about its new breath in connection with the modernization of the railway infrastructure and the laying of second tracks. This is a story about how people live in Siberia and the Far East in the vast territory adjacent to the BAM.








Орлов Георгий, Росія


Ему 67, ей 62. Галина Петровна и Валерий Иванович познакомились в Калужском доме-интернате для престарелых около года назад. Их связал тяжкий недуг: оба перенесли инсульт. Первого октября, в международный день пожилых людей, пара расписалась, а чуть позднее совершили обряд венчания в храме дома-интерната... На вопрос, что же самое важное в супружеских отношениях, они уверенно отвечают: забота друг о друге.На фотографиях, тот самый момент венчания и памятный день, для Валерий Ивановича и Галина Петровны.








Moskalyuk Kateryna, Україна


У липні 2019 року держава Україна офіційно визнала, що Іван Мирон більше не бандит. Він став першим із нереабілітованих дотепер політв'язнів радянського режиму. Він провів у таборах 25 років - максимальний термін позбавлення волі в СРСР. Сьогодні 90-річний Іван Мирон разом з дружиною Христиною живе у невеличкій хатинці у сел Росішка на Закарпатті.








Рубинская Юлия, Україна


Фото-серия Обрывки это фрагменты афиш. Фрагментированная информация - искажает реальность, придавая ей новые формы и смыслы. В современном мире, с колосальным количеством информационного потока, человек поглощает массу фрагменированной информации... Так что же он получает в действительности: факт или иллюзию по факту?








Aragon Renuncio Antonio, Іспанія


Football is not a privilege, it is a right. According to the Convention on the Rights of the Child, football is a universal language for millions of people around the world, including children and adolescents, regardless of where they come from, what language they speak or what religion they belong to. In the heart of the Gulf of Guinea, in Africa, there is a small center for children with severe and profound physical and intellectual disabilities. A beautiful place that tries to provide these children with the specialized and personalized attention they need to improve their quality of life. In Africa, children with disabilities (especially girls) are at high risk of physical, emotional and sexual abuse, as well as being abandoned by their families, so life on the continent is not easy for snake children. Meanwhile, for these children at the Saint Louis Orione Center in Bombouaka, it's all about football and it's all about a ball. They are all Messi and Cristiano Ronaldo. It's all Madrid versus Barça... Shouting, running, European team jerseys, Champions League on TV... Football is the most popular sport on the planet. More than a game, it's a lifestyle. More and more children are dreaming of becoming the new star of the 'beautiful game' in search of their next goal.








Smolnikov Andrey, Росія


БОТЛИХ, МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЁЙ. Мой рассказ о людях на землю которых 20 лет назад пришла война и все как один встали на её защиту. Кто то с оружием в руках, кто то у печи днем и ночью пёк хлеб который раздавали ополченцам и военнослужащим пришедшим на помощь местным жителям, среди которых был и я. Все были тогда единым целым. Все делали одно дело, защищали нашу Родину. Прошло 20 лет, смотришь вокруг и не верится, что когда то здесь была война, днем и ночью слышались разрывы снарядов...погибали люди. Я вернулся сюда спустя 20 лет, в Ботлихский район республики Дагестан и мне захотелось рассказать об этих гостеприимных, добрых, мужественных людях-горцах чья жизнь состоит из труда, молитвы и почитания предков. А еще эти люди трепетно хранят память о тех, кто 20 лет назад встал на защиту Дагестана.








Sil Ayanava, Індія


Life in a Brickfield - Brickfields are locations in India where bricks are made by hand, for the local construction industry. This industry depends on the cheap migrant labour. In the state of West Bengal there are at least 12000 brickfield sites which employ an estimated six lakh people from neighbouring districts in Bihar, Jharkhand and Odisha. Brick field is all about furnaces that emit fumes which are toxic to the eyes, lungs and throat. Through this photo story I tried to portray a different visual of their life that they live along with the hard core daily routine life.








Kiseliov Dmitry, Україна


Адаптація Отак у Збройних Силах України проходять заняття з десантної підготовки на тему Евкауація вертольотом із застсуванням засобу Адаптер-1/Канат-1. Фігурально це називають адаптацією до неба/ до висоти/ до польоту... Варіянтів багато, і кожен має сенс. І автор назви Адаптер певно щось розумів у поезії та мотивації. Проте, зараз у моді інша назва цього засобу евакуації - Канат-1 - буденна, як і самі заняття з десантної підготовки. Полтава, квітень-2019.










The Vahramashen Church (Armenian: Վահրամաշեն եկեղեցի), also commonly referred to as Vahramashen Surp Astvatsatsin or the Church of Amberd) was built for Prince Vahram Pahlavuni of the Pahlavuni family. An inscription on the inside lintel of the north portal to the church dates its completion to the year 1026. It sits along the slopes of Mount Aragats in the Aragatsotn province of Armenia, between the fortress of Amberd and near a wall along the promontory with the Arkashian River in the canyon below. Architecture: S. Astvatsatsin is a cruciform type church with four two-story chambers in the corners. A large circular twelve-faceted drum sits on top of the church, with pairs of thin decorative columnsstanding at the edge of each facet. A conical umbrella type dome rests above. The exterior of the church is simply decorated with edging around the portal and saddles of some small windows, layers of cornice work just above the thin columns on the drum and dome, and some cross relief designs carved into the façades. 2018 Amberd, Armenia.
«Vahramashen Church»
Вірменія



November, 2019. We were on a safari at Masai Mara, Kenya. It was late evening and it started raining. It was then that we saw these five lionesses, returning to their pride, probably after an unsuccessful hunt. The lionesses walking in the rain made such a beautiful sight to behold....and thus this photograph !
«A WALK IN THE RAIN»
Індія



Mid-November, 2019. After a short bout of rain in the evening, the sun came shining with his golden-yellow light. We spotted a herd of elephants returning home. The golden light was making this patchyderm glow and made a blissful visual with the tree in the background and the path leading up to the tree.
«TRANQUILITY»
Індія



Two children do their homework on an improvised illegal dump at Afidegnigba beach in Togo. In the last five years, humanity has generated a total of ten billion tons of garbage at a rate of 228,000 tons of waste per hour. Thirty per cent remained uncollected and untreated. Decomposition times are brutal: a tetrabrik takes 30 years, a plastic bag at least 150 years, batteries 1,000 and glass 4,000. The World Health Organization warns of the serious health consequences of exposure to garbage. In a report dated March 2017 they reported that environmental pollution causes 1.7 million deaths of children under the age of 5 every year and ocean pollution causes the death of one million birds and 100,000 aquatic mammals.
«Garbage Beach»
Іспанія



A woman tries to put out a traditional bushfire (Feux de Brousse) in the middle of the savanna. In Africa these fires are a common practice all over the continent becoming one of the main environmental problems in countries like Burkina Faso. These fires are usually lit by cattle farmers as part of their traditional management of the savannahs where their animals graze. Some fires are started to stimulate new growth of nutritious grass for their animals, others are used to control the numbers of parasitic ticks or manage the growth of thorny scrub but 10% of them will end out of control. Nowadays there are more fires burning across central Africa than Amazon as global deforestation rates approach record high resulting in a huge climate crisis.
«Feux de Brousse»
Іспанія
Gómez Sastre Joaquín, Іспанія
Samuchenko Yevhen, Україна
Ferenc AFIAP Paweł , Польща
Зисько Сергій, Україна
Miroshnyk Serhii, Україна


Бабки дуже красиві комахи. Назва англійською мовою Dragonfly означає літаючий дракон, що саме за себе говорить. Повітряний мисливець, головним козирем якого служить швидкість, може впевнено покладатися тільки на зір. Не дивно, що характерна риса будь-якої бабки - величезні очі на витягнутій в ширину голові. В світі існує приблизно 4500 видів бабок, у Європі можна зустріти менше 100.








Aragon Renuncio Antonio, Іспанія


On a strip of desert, long forgotten, lies a tiny ghost village lost in sand referred to either as the “ghost village” or “buried village” of Al Madam. It was once inhabited by the people of the Al Kutbi tribe, local legend holds that it was the jinns -supernatural creatures that Arabs and Muslims believe exist in a plane invisible to humans- who drove the people away from their village. There really is something in the sand here. Something creepy. Something inhospitable that invades the houses… There is something poetic too in the way nature are taken over this spot… Desertification in its pure state that swallows everything in its path. Now, an eerie silence surrounds the entire place… in between… sand, wind, heat and more sand.








Петрушкіна Тетяна, Україна


Війна і море очима туриста. В Азовському морі потрапили в полон українські моряки, періодично стаються провокації та сутички, а саме море зазнає негативного впливу через новозбудований Керченський міст. Війна може бути далеко від більшості українських міст, але не від кордону. А узбережжя Азовського моря - це кордон. Загалом туристи можуть насолоджуватись тут відпочинком. Пройти не можна лише на самий краєчок Білосарайської коси, але колючий дріт та загорожі вглиб суші де-не-де нагадують про сьогоднішню реальність.







Savcinsky Vladimir, Словаччина
Сергій Жолонко, Україна


Миколаївське сміттєзвалище – болюча екологічна і соціальна проблема міста. Через проблеми з утилізацією сміття поліетиленові пакети розлітаються за вітром, наче сніг вкривають дерева і поля навкруги, від поліетиленового забруднення потерпають мешканці навколишніх районів. Але сміттєзвалище також дає прихисток і роботу – десятки знедолених, серед яких чимало дітей, мешкають прямо на звалищі, граються та проживають свої робочі будні, сортуючи сміття у пошуках «скарбів» та їжі.Серія фото зроблена в березні 2020 року у м. Миколаїв.








Gómez Sastre Joaquín, Іспанія
Орлов Георгий, Росія


Анатолий Анатольевич, тренирует детишек на уличной площадке по баскетболу в г.Калуга. В свои 80- лет, он приходит на площадку и прививает школьникам любовь к баскетболу,как когда-то давно полюбив этот вид спорта в далёких 60-х. Потеряв кисть на работе в угольной шахте ( в свои юные 25-ти летние годы),он не перестал играть и заниматься любимым спортом.








Ignac Dusan, Словаччина
Ajuriaguerra Saiz Pedro Luis, Іспанія
Jian Gang, Австралія
Потянок Олексій, Україна


Під час проведення «Олімпійського дня спорту» на центральній площі міста Рівне збираються різні дитячі спортивні школи, яки демонструють свою майстерність в різних видах спорту. Дівчата показують акробатичні стрибки з гімнастики, хлопці демонструють боротьбу в силових єдиноборствах – кікбоксінгу, вільній боротьбі. Але є єдиноборства де навіть маленькі дівчатка не пасуть задніх, а чітко відпрацьовують удари ногою з тренером. Є також і глядачі маленькі відвідувачі свята, яки намагаються повторити спортивні досягнення молодих спортсменів з секцій. Для того й існує «День спорту», аби показати іншим дітям, що заняття спортом це цікаво та корисно та залучити дітей до спортивних секцій! Можливо, на цих секціях й виростуть майбутні спортивні чемпіони, яки будуть прославляти своє місто та країну на міжнародних змаганнях.








Aragon Renuncio Antonio, Іспанія


Members of the football team for handicapped children of Don Orione Centre in Bombouaka. In the heart of the Gulf of Guinea, in Africa, there is a small center for children with severe and profound physical and intellectual disabilities. A beautiful place that tries to provide these children with the specialized and personalized attention they need to improve their quality of life. In Africa, children with disabilities (especially girls) are at high risk of physical, emotional and sexual abuse, as well as being abandoned by their families, so life on the continent is not easy for snake children. Football is not a privilege, it is a right. According to the Convention on the Rights of the Child, football is a universal language for millions of people around the world, including children and adolescents, regardless of where they come from, what language they speak or what religion they belong to. It is also the most popular sport on the planet. More than a game, it's a lifestyle. More and more children are dreaming of becoming the new star of the 'beautiful game' in search of their next goal.








Sil Ayanava, Індія


Kushti: The Art of Indian Mud Wrestling. Kushti or Phelwani is a form of wrestling from the Indian Subcontinent. It was developed in the Mughal Empire. The practitioners of this sport are referred to as a Pehlwans while the teachers are known as Ustads. The training place of Kushti is known as Akhara, it is the main wrestling arena where wrestlers are bred and trained. The full arena is usually made of mud, clay mixed with oil and ground turmeric. Water is added every few days to keep it at the right consistency; soft enough to avoid injury but hard enough so as not to impede the wrestlers' movements. At the time of wrestling or at the time of practicing, every wrestlers has to wear Langot, it is a type of an attire made of loincloth or underclothing which usually worn by Indian mud wrestler before entering to the Akhara. Kushti isn't just a sport - it's an ancient subculture where wrestlers live and train together and follow strict rules on everything from what they can eat to what they can do in their spare time. Drinking, smoking and even sex are off limits. The focus is on living a pure life, building strength and honing their wrestling skills.








Javadova Nadezhda, Азербайджан



Wam Pam (13 years old). Football is not a privilege, it is a right. According to the Convention on the Rights of the Child, football is a universal language for millions of people around the world, including children and adolescents, regardless of where they come from, what language they speak or what religion they belong to. In the heart of the Gulf of Guinea, in Africa, there is a small center for children with severe and profound physical and intellectual disabilities. A beautiful place that tries to provide these children with the specialized and personalized attention they need to improve their quality of life. In Africa, children with disabilities (especially girls) are at high risk of physical, emotional and sexual abuse, as well as being abandoned by their families, so life on the continent is not easy for snake children. Meanwhile, for these children at the Saint Louis Orione Center in Bombouaka, it's all about football and it's all about a ball. They are all Messi and Cristiano Ronaldo. It's all Madrid versus Barça... Shouting, running, European team jerseys, Champions League on TV... Football is the most popular sport on the planet. More than a game, it's a lifestyle. More and more children are dreaming of becoming the new star of the 'beautiful game' in search of their next goal.
«I Wanna be Messi»
Іспанія



Andrei Badarak (40 years old) during a swimming training session at Rivne Veteran’s Hospital pool. He was seriously injured during an intelligence mission in 2015 in Donetsk Region during the Donbass war. Their patrol was blown up by an enemy mine and he was wounded with a spinal cord injury by shrapnel. Nowadays he trains everyday day in the pool at the Rivne Veterans' Hospital and he is one of 20 veterans in Ukrainian national team Invictus Games who regularly compete in international championships.
«Iron Man»
Іспанія



A boy during a football match for handicapped children in Bombouaka. Football is not a privilege, it is a right. According to the Convention on the Rights of the Child, football is a universal language for millions of people around the world, including children and adolescents, regardless of where they come from, what language they speak or what religion they belong to. In the heart of the Gulf of Guinea, in Africa, there is a small center for children with severe and profound physical and intellectual disabilities. A beautiful place that tries to provide these children with the specialized and personalized attention they need to improve their quality of life. In Africa, children with disabilities (especially girls) are at high risk of physical, emotional and sexual abuse, as well as being abandoned by their families, so life on the continent is not easy for snake children. Meanwhile, for these children at the Saint Louis Orione Center in Bombouaka, it's all about football and it's all about a ball. They are all Messi and Cristiano Ronaldo. It's all Madrid versus Barça... Shouting, running, European team jerseys, Champions League on TV... Football is the most popular sport on the planet. More than a game, it's a lifestyle. More and more children are dreaming of becoming the new star of the 'beautiful game' in search of their next goal.
«Iron Football»
Іспанія